Les dialectes de hollandais
Le flamand est le terme général employé pour les dialectes de hollandais parlés en Belgique. Ce n'est pas une langue séparée bien que le terme soit souvent employé pour distinguer le hollandais parlé dans les Flandres de celui parlé aux Pays-Bas. La forme standard de hollandais des Pays-Bas diffère quelque peu du hollandais de Belgique ou du flamand : le flamand favorise de vieux mots et il est aussi perçu comme plus "doux" dans la prononciation et le discours que le hollandais des Pays-Bas, et quelques Hollandais le trouvent plus étrange. En contraste, le hollandais des Pays-Bas est perçu comme haché et guttural par les Belges, et quelques Belges le perçoivent excessivement péremptoire, hostile et même quelque peu arrogant.Dans les Flandres, il y a grossièrement cinq dialectes importants différents appelés : West-Vlaams (Vlaams est), Oost-Vlaams (Vlaams ouest), Antwerps (Antwerpen), Brabants/Bruxelles, et Limburg. Ils ont tous des mots importés du français dans le langage quotidien. Un exemple est fourchette sous différentes formes (fork en anglais), au lieu de vork. Le dialecte de Bruxelles, en particulier, est lourdement influencé par le français car, en gros, 75% des habitants de Bruxelles parlent le français. Le «limburgs» est étroitement lié au hollandais de Limburg. Une bizarrerie du Vlaams de l'ouest (et dans une moindre mesure, du Vlaams de l'est) est que la prononciation du son "g doux" (vélaire) est presque identique au son "h" (de la glotte). Quelques dialectes flamands sont si distincts qu'ils peuvent êtres considérés comme des variantes de langues séparées. Le flamand de l'ouest en particulier a été considéré ainsi parfois. Il faudrait aussi noter que les limites des dialectes ne correspondent pas aux frontières géographiques. Le groupe dialectique Brabant d'Antwerpen, par exemple, s'étend trop dans le sud de la Hollande et même en Allemagne, comme le font les dialectes de Limburg. Le flamand de l'ouest est même parlé dans une petite partie de la France à la frontière de la Belgique.
Le hollandais lui-même a aussi d'autres régions dans lesquelles on peut trouver aussi d'autres dialectes. Dans l'est existe une région où l'on parle une extension du dialecte de Bas saxon : par ex. Dans la région de Groningen, le hollandais standard est parlé autant que le «gronings», le «drents» se parle à Drenthe et avec tous les deux des variantes locales. Le limburgs (Limburg) et le Brabants (Brabant) sont presque similaires aux dialectes parlés dans les régions touchant les provinces de la Belgique. Le Zeeuws de la plus grande partie de Zeeland est plus proche des dialectes flamands que du hollandais standard Dutch, et le même Zeeuws de Zeeuws-Vlaanderen est une forme du flamand de l'ouest. Quelques dialectes comme le limburgs et plusieurs dialectes de Bas Saxon sont quelquefois élevés au statut de streektaal (zone linguistique) et donc considérés comme des langues séparées. Quelques dialectes ne sont pas compréhensibles à quelques locuteurs de hollandais standard.
Les dialectes de hollandais ne sont pas aussi parlés qu'ils ne devraient. De nos jours seulement les personnes les plus parlent ces dialectes dans les petits villages, avec l'exception des streektaal dont quelques provinces font la promotion. La plupart des villes et des cités collent au hollandais standard - même si beaucoup de villes ont leur propre dialecte citadin, qui continue de prospérer. Aussi bien en Hollande qu'en Belgique, beaucoup de villes ont des dialectes distincts moins importants.
Par beaucoup de locuteurs de naissance de hollandais, aussi bien en Belgique qu'en Hollande, l'Afrikaans et le Frisian sont souvent considérés comme des dialectes de hollandais qui dévient beaucoup. En fait, ce sont deux langues différentes, l'Afrikaans ayant beaucoup évolué principalement du hollandais. Il n'existe pas de continuité de dialecte entre le Frisien et les dialectes qui rejoignent le bas saxon.
Jusqu'au début du 20ème siècle, des variantes de hollandais étaient toujours parlées par quelques descendants des colonies hollandaises aux États-Unis. New Jersey en particulier possède une active communauté hollandaise avec un dialecte hautement divergent parlé encore comme dans les années 50. Voir le hollandais de New Jersey pour davantage sur ce dialecte.





