www.dutchlanguage.info www.holandes.biz www.hollaendisch.org www.nederlandsetaal.com www.holandes.info www.olandese.org

Hollandais.biz

Argot hollandais. Vous trouverez dautres ressources utiles concernant le hollandais comme des mots, des coles, de la littrature hollandaise et plus encore.

 Dutch Language Home About us Dutch Dialects Dutch Dictionaries Dutch Language Facts Dutch Language Forum Dutch Grammar History of the Dutch Dutch language jobs Dutch Literature Dutch Phrases Dutch Language Schools Dutch Sign Language Dutch Slang Teaching Dutch Dutch translation Dutch Words

L’argot hollandais

Voulez-vous vivre et travailler en Hollande et ajouter de la couleur à votre vocabulaire ? Ce site peut vous donner quelque information utile.

- brugpieper : un étudiant de la plus petite classe d’un lycée. Le mot est utilisé par les étudiants des classes plus grandes. C’est une composition de "brugklas" (classe-pont ; la première clase étant un " pont " pour différents types d’éducation secondaire) et de "pieper" (poussin, jeune poulet).
- buffelen : pour un travail très difficile. Apparemment, ce mot dérive de "buffel" (buffle), en référence au buffle domestiqué qui labourent les champs de riz.
- dombo : idiot
- flikken : faire. "Hoe heb je dat geflikt?" significant "Comment vas-tu t’arranger à faire ça ?"
- Johny (nom, masculin : un garçon pas intellectuel, dans un sens péjoratif du prénom populaire dans les classes laborieuse hollandaises. Aussi 'Johnny' ou 'Sjonnie'. Souvent utilise avec son correspondant féminin 'Anita'.
- knor : quelqu’un qui a tout faux, toujous dit les mauvaises choses au mauvais moment et en consequence considéré comme un cas d’échec social. A noter que ce mot est largement employé dans les communautés d’étudiants et aussi bien connu par tous les anciens. Exemple : 'John is een suffe knor!' veut aussi bien dire que 'John est une personne ennuyeuse, inintéressante'.
- muts : fille. Principalement employé pour les filles de plus de 16 ans.
- publiciteitsgeil : Extrêmement mordant en publicité. Principalement appliqué aux hommes politiques et aux artistes. Le sens littéral est "publicité-cornu".
- tongzoen : un baiser à la française. Ce mot signifie simplement un baiser.
- vackman : un ouvrier spécialisé. Dites ceci à votre patron s’il vous fait balayer l’étage !!!
- zeiker : Quelqu’un qui se complait de sujets triviaux ou de choses qui ne peuvent changer.




top ^
© Copyright 2008 - Hollandais.biz -